Para-web'i kokkutulek 30. august - 1. september 2019


Postita vastus 
 
Teema reiting:
  • 1 Häält - 5 keskmine
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Eesti keel, kust tuled, milline oled, kuhu lähed?
Autor Sõnum
I'll be back
Veteran

Postitusi: 1,415
Liitunud: Oct 2016
07-06-2019 09:38
Postitus: #51
RE: Eesti keel, kust tuled, milline oled, kuhu lähed?
Siin võib suuresti olla tegu ka lihtsalt puuduliku inglise keele sõnavaraga. Häid tõlkijaid, kel avar silmaring ja mõlemas keeles lai sõnavara, tuleb tikutulega otsida. Eriti veel mõningat spetsiifikat eeldavates valdkondades. Piisab, kui vaadata seda õudust, mida inglise keele "oskajad" tiitritesse kokku keeravad. Ja kui siis mõnele sellisele selgeks teed, et tema keel ja selle tunnetus sisuliselt nullile läheneb, on kuri karjas. Muideks, nii kummaline kui see ka pole, oli üks hullude ja lamedamate tõlgete meister kadunud Baskin vanem. Võtke ja võrrelge Žvanetski originaale ja Baskini eestindusi- Baskin suutis edasi anda parimal juhul vaid kolmandiku originaali sisust ja mahlakusest. Haltuura ühesõnaga...
Leia selle kasutaja kõik postitused Tsiteeri seda postitust oma vastuses
filo
Tavaliige

Postitusi: 51
Liitunud: Mar 2019
07-06-2019 11:06
Postitus: #52
RE: Eesti keel, kust tuled, milline oled, kuhu lähed?
Aitäh kõigile vastuste eest.
Tõlkimise kohta: me võime kirjeldada hüpoteetilist head tõlki, mõelda, milline oleks tema ettevalmistus. Kaua selle ettevalmistuse omandamiseks kulub. Siis kui suur on ta tööviljakus, palju ta peab töötama, et enam-vähem stressivabalt ära elada. Ja siis on selge, et eesti suurune turg ei maksa kinni ühtegi head tõlki. Need, kes on, on majandusseadusi eiravad tegelased, kellel tõenäoliselt on võimalik lubada endale tõlkimist kui harrastust ja mitte nagu päris tööd. Inglise keele surve on majanduslikult süsteemi sisse kirjutatud. Teoreetiliselt võiks mõnesid tõlke riik üleval pidada, nii nagu arutati vahepeal riiklike maalikunstnike ülevalpidamist, sest muidu sööb fotopood kõik maalikunstnikud ära.

Millal saan mina magama,
uakaun saan uinumaie,
lihesääreke, lebama,
tuomeoksuke tuduma?

Mida see "lihesääreke" tähendab?
Leia selle kasutaja kõik postitused Tsiteeri seda postitust oma vastuses
I'll be back
Veteran

Postitusi: 1,415
Liitunud: Oct 2016
07-06-2019 11:23
Postitus: #53
RE: Eesti keel, kust tuled, milline oled, kuhu lähed?
Tõlkimisest ja heast tõlkest- ilmselgelt algab hea tõlk kinderstubest, sealtsaadud avarast silmaringist ja suuresti ka sädemest silmas. Millele lisandub vähemalt paar aastat täiel rinnal elamist mõlemas keelekeskkonnas. Et eluga (mitte keele, vaid nimelt eluga) kurssi saada. Lemmiknäide- võtame esmakordselt Eestisse sattunud, aga aastaid eesti keelt tudeerinud välismaalase, kellele rääbaka väljanägemisega kodanik juhtub kassasabas käratama näiteks oma seltskonnas üheselt mõistetava käibeväljendi "Tõmba üle kabja, vana kalkun!!!". Milline oleks reaktsioon? Ilmselt arvatakse end olevat sattunud mingile põllumeeste kokkutulekule....kabi, kalkun...wadavakk???? Aga see, et ainult tõlkimisega endal elu sees pole meil realistlik hoida ja parim kvaliteet tuleb sealt, kus pole muret igapäevase suutäiega- siin pole midagi vaielda. Nagu ka sellega, et harilikult on andekad inimesed andekad mitmel alal ning need, kes on suutnud end toidusega kindlustada, suudavad tavatagumiktundide tegijatega võrreldes anda ka märksa kvaliteetsemat tõlget. Ja loomulikult- ka soolikat selle töö jaoks peab olema. Kuigi- va Thomas Alva määratlus, et tõeliselt hea asja valmimiseks kulub 1% talenti ja 99% tööd, kehtib samahästi ka tõlkimise kohta.
Leia selle kasutaja kõik postitused Tsiteeri seda postitust oma vastuses
KuKr
Vana kala

Postitusi: 446
Liitunud: Nov 2018
07-06-2019 12:33
Postitus: #54
RE: Eesti keel, kust tuled, milline oled, kuhu lähed?
(07-06-2019 11:23 )I'll be back Kirjutas:  va Thomas Alva määratlus, et tõeliselt hea asja valmimiseks kulub 1% talenti ja 99% tööd, kehtib samahästi ka tõlkimise kohta.

Kehtib. Isegi lihtsama venekeelse teksti tõlkimine/eestindamine on minul komistanud tihtilugu just olme tundmise taha. Ja siis peab tausta uurima ja lühikese lause mõtte mitmekülgsuse tabamiseks, pagan võtaks, kulutama terve tunni. Sad
Leia selle kasutaja kõik postitused Tsiteeri seda postitust oma vastuses
Mannu Eemal
u xa ke

Postitusi: 1,931
Liitunud: Aug 2010
08-06-2019 13:53
Postitus: #55
RE: Eesti keel, kust tuled, milline oled, kuhu lähed?
Loodushäälte inglise keelde tõlkimisest - võibolla on tegu osaliselt ka puudulikult keelt tundva tõlgiga, kuid võib sama hästi olla, et vastav sõnavara on juba põlvkondi tagasi kadunud. Kui mõelda, et meie noored ei tea ega oska kasutada 1800ndate Eesti talupojakultuuri termineid, siis võib oletada et looduse tajumisega seotud terminid on kadunud koos põlvkondi kestnud linnastumisega. Liiklusmüra, kõrvaklappidest muusika... keel ja kultuur on üksteisega väga läbi põimunud.

Brain expedition.
Leia selle kasutaja kõik postitused Tsiteeri seda postitust oma vastuses
Postita vastus 


Võimalikud seotud teemad...
Teema: Autor Vastuseid: Vaatamisi: Viimane postitus
  Eesti müstikud. Aerling 53 47,707 01-06-2017 13:07
Viimane postitus: Müstik
  Kuhu jääb OMA usk? Celtic 0 1,730 24-08-2008 11:12
Viimane postitus: Celtic

Vali alamfoorum:


Kasutaja(d) vaatamas seda teemat: 1 külalist

gro.bew-arap[tä]bew-arap | Para-web | Tagasi üles | Tagasi sisu juurde | Mobile Version | RSS voog